Carol of the Bells

И еще немного музыки.

Вы наверняка слышали эту традиционную американскую рождественскую песню. Красивая, запоминающаяся мелодия. А если не слышали, то еще не поздно наверстать упущенное. Различных вариантов на YouTube не просто много, а очень много, поэтому пришлось постараться, чтобы выбрать какой-нибудь один.

Pentatonix — Carol of the Bells

Решил я посмотреть, кто же автор этого шедевра. И внезапно оказалось, что автор — дружественный украинский народ, а адаптировал мелодию для хора украинский композитор и дирижер Леонтович Николай Дмитриевич. А вот остальной мир знает эту песню благодаря Питеру (Петру) Вильховскому, американскому композитору украинского происхождения, который написал английскую версию текста. Поэтому иногда эту песню называют Ukrainian Christmas Carol.

Кстати, сама мелодия по-украински называется Щедрик. Вот такие сюрпризы иногда могут скрываться в музыке.

Щедрик

Motown

Открытие дня: оказывается, Motown — это не название стиля музыки, а название лейбла, на котором записывались множество исполнителей со схожим звучанием (Motown records). А еще это неофициальное название Детройта (Motown = Motor + town).

Новое слово — portmanteau. Означает слово-чемодан, слово-бумажник, слово, образованное из двух других. Льюис Кэрролл любил такие. Например, хливкие = хлипкие + ловкие (slythy = slimy + lithe). Или вот примеры из настоящего языка: smog = smoke + fog, motel = motor-way + hotel. Motown — это тоже portmanteau.

Ну и напоследок немножко мотауна для поднятия настроения:

Supremes — Where Did Our Love Go